나의 서예

人爲善惡

서로도아 2016. 3. 24. 11:05
728x90




人爲善(인위선)  선을 행하면

福雖未至(복수미지) 복이 비록 미치지 않았어도

禍已遠離(화이원리 ) 화는 이미 멀리 떨어져 있고

人爲惡(인위악) 악을 행하면

禍雖未至 (화수미지) 화가 비록 미치지 않았어도

福已遠離(복이원리) 복은 이미 멀리 떨어져 있다.


원래 曾子(증자)의 말이다.

曾子曰: 「人而好善, 福雖未至, 禍其遠矣. 人而不好善, 禍雖未至, 福其遠矣






' 나의 서예' 카테고리의 다른 글

광음부대(光陰不貸)  (0) 2016.03.29
수연(隨緣)  (0) 2016.03.26
훈민정음 서문  (0) 2016.03.20
천불여이물(天不與二物)  (0) 2016.03.17
진광불휘(眞光不輝)  (0) 2016.03.14