나의 서예

無憂樂性場

서로도아 2010. 9. 20. 11:43
728x90

 

 

                                                        

                                白樂天 詩 / 養拙(근심없이살리라)중 일부

 

                                無憂樂性場 (무우낙성장)   걱정 없으니 본성 즐겁고

                                寡欲淸心源 (과욕청심원)   욕심 적으니 마음은 맑네

 

                                                                2010.9.4 書

                       養拙

   鐵柔不爲劒 木曲不爲轅   무른쇠는 칼이 되지 못하고  굽은 나무 끌채되지 못하네

   今我亦如此 愚蒙不及門   나 또한 이와 다르지 않아  어리석으니 쓰임이 없네

   甘心謝名利 滅跡歸丘園   당연히 명예와 이익 버리고  전원으로 돌아가 숨어 살려네

   坐臥茅茨中 但對琴與尊   띠집에 앉았다 누웠다 하며  거문고와 술잔만 가까이 하리

   身去강鎖累 耳辭朝市喧   몸을 쇠사슬 묶임에서 풀어내고  세상의 시끄러운 소리 안 듣고

   逍遙無所爲 時窺五千言   일 없이 한가롭고 고요히 노닐며  이따금 노자의 글을 읽겠네

   無爲樂性場 寡慾淸心源   걱정없으니 본성 즐겁고  욕심적으니 마음은 맑네

   如知不才者 可以探道根   어리석은 나는 알았네  도의 뿌리를 찾아야 함을

           ※ 강=革+畺=고삐강

 

                                               

' 나의 서예' 카테고리의 다른 글

訪金居士野居  (0) 2010.09.24
淸平調詞  (0) 2010.09.23
宮島舟中  (0) 2010.09.18
欲辨眞與僞  (0) 2010.09.17
硏露題詩潔  (0) 2010.09.17